قصة الحمامة والنملة والصياد مكتوبة بالفرنسية

كتابة هدى المالكي - تاريخ الكتابة: 15 مايو, 2023 3:39
قصة الحمامة والنملة والصياد مكتوبة بالفرنسية

قصة الحمامة والنملة والصياد مكتوبة بالفرنسية كما سنتعرف على من هو مؤلف قصة الحمامة والنملة والصياد كل ذلك في هذا المقال الشيق.

قصة الحمامة والنملة والصياد مكتوبة بالفرنسية

قصة الحمامة والنملة والصياد مكتوبة بالفرنسية
قصة الحمامة والنملة والصياد مكتوبة بالفرنسية

اقتربت نملة صغيرة ، كانت تشعر بعطش شديد من بركة لتشرب منها. كانت على وشك وضع قدمها على جذع عائم لتشرب بشكل أكثر راحة لكنها انزلقت وسقطت في الماء. أصيبت النملة الصغيرة بالذعر لأنها لا تستطيع السباحة.
Une petite fourmi, qui avait très soif, s’approcha d’une mare pour boire. Elle s’apprêtait à mettre le pied sur un tronc flottant pour boire plus commodément, mais elle glissa et tomba à l’eau. La petite fourmi fut prise de panique car elle ne savait pas nager.
لحسن الحظ ، رأت حمامة عابرة النملة المكافحة، وسرعان ما ألقت غصينًا عليها حتى تتمكن من الصمود. تمكنت النملة من الخروج من الماء دون صعوبة. فرحتها بهذا المعروف لم يكن لها حدود.
قالت النملة: “شكراً جزيلاً ، يا حمامة جميلة. بدونك كنت سأغرق بالتأكيد”. ردت الحمامة: “مرحبًا بك يا صديقتي. علينا جميعًا أن نساعد بعضنا البعض. كنتِ ستفعلين الشيء نفسه بالتأكيد لو كنتِ مكاني”.
“طبعًا”: قالت النملة باعتراف.

Heureusement, une colombe, qui passait par là, vit la fourmi en difficulté et, rapide comme le vent, elle lui jeta une brindille pour qu’elle puisse s’y accrocher. La fourmi put sortir de l’eau sans difficulté. Sa reconnaissance n’eut pas de bornes. “Merci beaucoup, jolie colombe. Sans toi, je me serais certainement noyée” :­ dit la fourmi. “De rien, mon amie. Nous devons tous nous aider mutuellement. Tu aurais certainement fait la même chose, à ma place “: Répondit la colombe.
“Bien sûr” : Admit la fourmi.
سرعان ما تحققت النبؤة ، لأن صياداً طموحاً اكتشف مكان الحمامة. أخذ بندقيته وجهزها ولكن في تلك اللحظة ، شعر بحكة غريبة في يده اليمنى واضطر إلى خفض البندقية للحك. ماذا حدث؟ إنها النملة الصغيرة هي التي شاهدت صديقتها في موقف صعب، ووخزت يد الصياد.
La prophétie ne tarda guère à se réaliser, car un ambitieux chasseur découvrit la colombe; il prit son fusil et la mit en joue mais à cet instant, il sentit une étrange démangeaison à la main droite et dut rabaisser le canon de son fusil pour se gratter. Que s’était-il passé? C’était la petite fourmi qui, en voyant son amie en difficulté, avait piqué la main du chasseur.
استفادت الحمامة من إلهاء الصيّاد وطارت بأقصى سرعتها بفضل النملة كانت آمنة وسليمة و لم يصبها مكروه. الحيوان الصغير قدم لها بدوره خدمة رائعة؛ كم من الأرواح يمكن إنقاذها بهذه الطريقة ، بفضل تضامن الناس؟ فلا شيء أجمل من الصداقة المخلصة والعميقة بين كائنين، أيّاً كانا!
Profitant de la distraction du chasseur, la colombe s’envola à toute vitesse. Grâce à la fourmi, elle était saine et sauve. Le tout petit animal avait su à son tour lui rendre un grand service. Combien de vies pourraient être sauvées de cette façon, grâce à la solidarité des gens?
Rien n’est plus beau qu’une amitié sincère et profonde entre deux êtres, quels qu’ils soient.

وصف الحمامة بالفرنسية

وصف الحمامة بالفرنسية
وصف الحمامة بالفرنسية

يعد الحمام أو الحمامة من الطيور التي يعشقها الصغار و الكبار بجميع أنواعها و أشكالها، بل أكثر من ذلك هناك بعض الأشخاص الذين يقومون بتربيتها في منازلهم. فهي من الطيور التي تنتشر بشكل كبير في مختلف بقاع العالم بأشكال و ألوان مختلفة، فالحمام يسيطيع أن يتكيف مع عدة أماكن. ليس هذا فقط بل إن الحمام مميز أيضا ببعض سلوكياته التي تجعل منه طائرا استثنائيا ليس كباقي الطيور التي تتواجد في المملكة الحيوانية.
Les pigeons ou les colombes font partie des oiseaux que petits et grands aiment sous toutes sortes et formes mais plus que cela, il y a des gens qui les élèvent chez eux. Ils font partie des oiseaux qui se répandent largement dans différentes parties du monde sous différentes formes et couleurs. Les pigeons peuvent s’adapter à plusieurs endroits. Non seulement cela, mais le pigeon se distingue également par certains de ses comportements qui en font un oiseau exceptionnel, contrairement aux autres oiseaux qui existent dans le règne animal.

و الحمام عموما هو نوع من أنواع الطيور التي يتم تصنيفها ضمن عائلة الحماميات، و اسمه العلمي هو Columba. يعرف الحمام بتنوعه و باختلاف أشكاله فمنها ما يعيش في جنوب شرق آسيا، و أستراليا، و منها ما يعيش في بعض الجزر كجزر المحيط الهادي. جميع هذه الأشياء تؤثر في شكله، و هو ما يجعلنا نلاحظ اختلافا في أشكال الحمام. فالمعروف على هذه الأنواع من الطيور أنها تتأثر بطبيعة الغذاء و بالبيئة التي تقطن بها.

Les pigeons en général sont un type d’oiseau qui est classé dans la famille des pigeons, son nom scientifique est Columba. Les pigeons sont connus pour leur diversité et leurs différentes formes dont certains vivent en Asie du Sud-Est et en Australie, et certains d’entre eux vivent sur certaines îles telles que les îles du Pacifique. Toutes ces choses affectent sa forme, ce qui nous fait remarquer une différence dans les formes des pigeons. Car ces types d’oiseaux sont affectés par la nature de la nourriture et l’environnement dans lequel ils vivent.

هناك أنواع عديدة من الحمام كالحمام الزاجل الذي يعرف بتعدد ألوانه فمنه الأبيض و الأزرق. و الذي يميز هذا النوع هو قوته وقدرته على الرجوع إلى عشه بكل سهولة و هذا النوع كان محبوبا بشكل كبير عند العرب في القديم بحيث كان يتم استعماله في إرسال الرسائل. هناك أيضا نوع يسمى بإسم الحمام الوحشي و قد سمي كذلك بسبب أنه يعش في البنايات و يحصل على طعامه من الطرقات و الأماكن العامة. لدينا أيضا نوع آخر يسمى بحمام العقعق و هو حمام مميز عن باقي الأنواع فهو معروف بجسمه المسطح و النحيل مقارنة بباقي الأنواع، و يكون لديه منقار طويل منقط باللون الأحمر.

Il existe de nombreux types de pigeons, comme le pigeon voyageur qui est connu pour ses nombreuses couleurs, dont le blanc et le bleu. Ce qui distingue ce type est sa force et sa capacité à retourner facilement à son nid, et ce type était très populaire auprès des Arabes à l’époque car il était utilisé pour envoyer des messages. Il existe également une espèce appelée pigeon sauvage, il a été nommé ainsi parce qu’il vit dans des bâtiments et se nourrit des routes et des lieux publics. Nous avons également une autre espèce appelée le pigeon pie qui se distingue du reste de l’espèce car il est connu pour son corps plat et élancé par rapport au reste de l’espèce et il a un long bec pointillé rouge.

للحمام قدرات و سلوكيات تجعل منه طائرا مختلفا عن باقي الطيور فهو طائر يستطيع أن يطير بسرعة 80 إلى 90 كم في الساعة. و لديه القدرة على رؤية الأشياء البعيدة بكل سهولة، إلى جانب امتلاكه لحاسة سمع قوية تساعده في عملية التواصل مع باقي الحمام. و الحمام من الطيور التي تتميز أيضا بذكائها و بقدراتها الخارقة كقدرتها على تحريك أجنحتها عشر مرات في الثانية. و من المعروف أيضا على الحمام أنه لا يتغذى فقط على النباتات بل إنه أحيانا قد يتغذى أيضا على الحشرات، و السحالي و غيرها.

Le pigeon a des capacités et des comportements qui en font un oiseau différent des autres oiseaux car c’est un oiseau qui peut voler à une vitesse de 80 à 90 km/h et il a la capacité de voir facilement les choses éloignées, en plus d’avoir un sens aigu de l’ouïe qui l’aide dans le processus de communication avec le reste des pigeons. Et les pigeons font partie des oiseaux qui se distinguent également par leur intelligence et leurs capacités extraordinaires, comme leur capacité à bouger leurs ailes dix fois par seconde. On sait également que les pigeons ne se nourrissent pas seulement de plantes mais que parfois ils peuvent aussi se nourrir d’insectes, de lézards et d’autres.

تعبير عن الأسد بالفرنسية

تعبير عن الأسد بالفرنسية
تعبير عن الأسد بالفرنسية

Le lion est un mammifère terrestre qui vit dans la savane. Il se nourrit de viande, est carnivore et chasse le cerf, les zèbres et les antilopes. C’est un animal fort et dangereux, ses quatre griffes se terminent par des griffes, il a une belle crinière, son cri est un rugissement, on dit que le lion rugit. On l’appelle le roi des animaux.

يتمثل تعبير عن الأسد بالفرنسية Les Lions de Mysore، حيث أنّ الاسد حيوان شرس قوي ضخم و ذكي، كما ينتمي الى فصيلة الحيوانات التي تتغذى على اللحوم وتشمل النمور و الفهود و السنوريات الثانية، كما يتميز جسم الأسد بالطول و القوي و الرأس مستدير، كما أنّ الفكين قويين، حيث يمتلك 30 سنًا حادًا وبالمثل، يتميز بمهارة فائقة في صيد الفرائس من الحيوانات الأخرى، حيث تكون في الغالب من الحيوانات العاشبة، وذلك لتمكنها من أنّ تقترب من الفريسة بهدوء على أقدام مبطنة.

Grand félin à corps massif et puissant, à pelage fauve sans taches, dont la queue se termine par une touffe de poils noirs et dont le territoire, aujourd’hui limité essentiellement aux savanes africaines, couvrait autrefois l’Asie et le sud de l’Europe;spécialtlion mâle, qui présente une large crinière foncée formant collier.

يعتبر الأسد من فصيلة القطط الكبيرة ذات الجسم الضخم ولاقوي، كما يتميز معطف أسمر بدون بقع، وينتهي ذيله بخصلة من الشعر الأسود والذي يقتصر إقليمه اليوم بشكل أساسي على السافانا الأفريقية، والتي كانت تغطي سابقًا آسيا وجنوب أوروبا وخصوصًا الذكور والتي تقدم بدة عريضة داكنة تشكل طوق.

Technique de pêche féline maîtrisée. Les lionnes chassent en groupe, entourent un troupeau présélectionné et isolent leur proie (qui est souvent la plus vulnérable). Ce dernier est alors tué par morsure de la nuque ou par suffocation dans la gorge.

تُعد تقنية صيد الماكر متقنة، حيث تصطاد اللبؤات في مجموعات، وتحيط بقطيع تم اختياره مسبقًا وتعزل فريستها (التي غالبًا ما تكون الأكثر ضعفًا)، ثم يتم قتل هذا الأخير عن طريق عض مؤخرة العنق أو عن طريق الاختناق في الحلق.

La chasse n’est pas une activité sûre pour les lions. Les cornes de buffles, de zèbres ou de girafes peuvent être mortelles dans certains cas.

كما أنّ الصيد ليس نشاطا آمنا للأسود، حيث يمكن أن تكون قرون الجاموس أو الحمر الوحشية أو الزرافات قاتلة في بعض الحالات عند صيد الأسود لفريستهم

مقدمة عن السفر بالفرنسية

مقدمة عن السفر بالفرنسية
مقدمة عن السفر بالفرنسية

Le voyage est le mouvement de personnes d’un pays à un autre à des fins et pour des raisons diverses. Beaucoup de gens aiment explorer l’inconnu et voir ce qu’ils ne connaissent pas des lieux. Bien sûr, nous trouverons des voyageurs choisissant de toujours voyager dans les plus beaux endroits qui existent dans le monde, en particulier ceux qui soutiennent l’existence de la nature et de toutes les belles choses créées par Dieu, et bien qu’il existe de nombreux moyens par lesquels nous pouvons voir ces choses qui sont étranges et nouvelles pour nous, voyager est le meilleur et le sera toujours.

par exemple : lire des livres et regarder des vidéos nous donne beaucoup de connaissances et nous fait voir des choses que nous n’avons jamais vues auparavant, mais voyager nous permet d’acquérir à la fois des éléments visuels et tangibles de première main connaissance.
الترجمة
السفر هو انتقال الأشخاص من بلد إلى آخر لأغراض وأسباب متنوعة، فالكثير من الناس يحبون استكشاف المجهول عنهم ورؤية ما لا يعرفونه من أماكن، وبالطبع سوف نجد المسافرين يختارون السفر دائمًا إلى أجمل الأماكن التي توجد في العالم ، وخاصة تلك التي تدعم وجود الطبيعة وكل الأشياء الجميلة التي خلقها الله، وعلى الرغم من وجود الكثير من الوسائل والطرق التي يُمكننا من خلالها رؤية تلك الأشاء الغريبة والجديدة علينا، إلا أن السفر هو الأفضل وسوف يظل كذلك دائمًا، فعلى سبيل المثال: قراءة الكتب ومشاهدة بعض مقاطع الفيديو تُعطينا الكثير من المعرفة وتجعلنا نرى أشياءً لم نراها من قبل، ولكن السفر يجعلنا نحصل على المعرفة المرئية بشكل مباشر وكذلك الملموسة في نفس الوقت.



927 Views